返回列表 发帖
<P>笑倒</P><P>这些名字都是浓缩了汉语文化的深层意思在里面的,翻译这个简直比翻译诗经还难。</P><P>亲爱的Arc,翻译一段诗经来看看<IMG src="http://www.stcfa.org/bbs/images/Emotions/12.gif"></P>

TOP

偶觉得文学性太强的东西翻也白翻,中翻英英翻中都一样。就算是专业的翻译家,翻过去虽然也很美,但是味道肯定不一样。毕竟两种文化差异太大。如果都是西方国家的语言问题就不太大。

TOP

返回列表

广播台

      关于本站 | 社区文化 | 广告服务 | 联系我们 | 网站地图 | 帮助中心 | 免责声明
      GMT+8, 2025-5-6 15:27, Processed in 0.065353 second(s), 11 queries, Gzip enabled
      © 2010 汕头爱猫者协会 (汕头爱猫者协会 http://www.stcfa.org)  版权所有
      Powered by discuz!     粤公网安备 44051102000180号 粤ICP备13078558号-1